Siamo stati in un certo senso spoilerati dalla Menswear, per quanto riguarda Fendi.
La soluzione è la geometria. E sterlizie spuntano dalle borse.
Questa
collezione si basa sui contrasti. Questo contrasto lo si può vedere tra
il vestito di pelle marrone chiaro molto sagomato e i giacconi
imbottiti mostruosamente grossi.
Adoro le scarpe pelose, ed il
tacco "ghiacciato" è un dettaglio davvero figo (un altro contrasto fra
la morbidezza della pelliccia della scarpa e l'idea di durezza del
tacco).
Adoro gli outfits di pelle, soprattutto quello nero.
Le pellicce geometriche e i giacconi imbottiti sono straordinari, e le nuove peekaboos sono davvero belle.
La palette di colori è molto neutra: si va dal bianco e nero a varie sfumature di beige e marrone.
L'unica eccezione sono gli accessori, un po' più colorati.
Fendi: una garanzia.
We've been spoilered by the Menswear collection in a certain sense, about Fendi.
Geometry is the solution. And flowers of sterlitzia come out from the bags.
This collection is about a silhouette contrast, basically. And you can see this contrast between the light brown leather dress, which is really shaped, and the monstruously giant padded coats.
I love the furry shoes, and the frozen heel is a really cool detail (another contrast, by the way, between the softness of the shoe and the idea of hardnes the heel gives you).
I love the leather outfits, especially the one in black.
The geometric furs and the padded coats are something unique, and the new peekaboos are amazing.
The colour palette is very neutral: it goes from black and white to various shades of beige and brown. The only exception are the accessories, that are a bit more colourful.
Fendi: a guarantee.
lunedì 2 marzo 2015
Moschino RTW Fall/Winter 2015
Pop. E' la prima parola che mi viene in mente. Ma per Moschino sarebbe troppo generico, Moschino è sempre stato pop.
Coloratissimo, giocoso, sexy e divertente, il nuovo Moschino mescola colori chiassosi, i personaggi dei Looney Tunes, qualcosa del baseball, qualcosa dall'urban e qualcosa di chic.
Enormi, morbidosissimi e colorati giubbotti imbottiti, cappelli con doppia visiera, patchwork di denim, oro, graffiti, baseball e la nuova capsule collection, dedicata al pucciosissimo profumo Moschino Toy. Un trionfo di orsacchiotti di peluche.
La collezione si conclude con dei meravigliosi abiti da sera con stampe di graffiti.
Moschino, dopotutto, significa divertimento e colore, ed è ciò che è questa collezione.
L'unica nota negativa è proprio la capsule collection: anche se è super carina, non è altro che una mossa pubblicitaria atta ad esporre il profumo. Insomma, una cosa completamente diversa dalle precedenti dedicate a McDonald's e Barbie, che erano una cosa fighissima.
Pop. That's the word that I would say about this collection. But I would be too general, because Moschino has always been pop.
Colorful, playful, funny and sexy, the new Moschino collection features a very loud colur palette, the Looney Tunes characters, something baseball, something urban and something chic.
Big, soft and colourful padded coats, double snapbacks, patchwork denim, gold, graffiti, baseball sportswear and the new capsule collection, dedicated to the super cute Moschino Toy perfume. A triumph of teddy bears.
The collection ends with gorgeous printed graffiti evening gowns.
Moschino means fun and colour, and this collection means fun and colours.
The only negative thing in my opinion is the capsule collection: even if it's supa-cute, it's nothing but a publicity stunt to promote the perfume. In short, something completely different from the previous ones dedicated to McDonald's and Barbie, which were something absolutely fantastic.
Coloratissimo, giocoso, sexy e divertente, il nuovo Moschino mescola colori chiassosi, i personaggi dei Looney Tunes, qualcosa del baseball, qualcosa dall'urban e qualcosa di chic.
Enormi, morbidosissimi e colorati giubbotti imbottiti, cappelli con doppia visiera, patchwork di denim, oro, graffiti, baseball e la nuova capsule collection, dedicata al pucciosissimo profumo Moschino Toy. Un trionfo di orsacchiotti di peluche.
La collezione si conclude con dei meravigliosi abiti da sera con stampe di graffiti.
Moschino, dopotutto, significa divertimento e colore, ed è ciò che è questa collezione.
L'unica nota negativa è proprio la capsule collection: anche se è super carina, non è altro che una mossa pubblicitaria atta ad esporre il profumo. Insomma, una cosa completamente diversa dalle precedenti dedicate a McDonald's e Barbie, che erano una cosa fighissima.
Pop. That's the word that I would say about this collection. But I would be too general, because Moschino has always been pop.
Colorful, playful, funny and sexy, the new Moschino collection features a very loud colur palette, the Looney Tunes characters, something baseball, something urban and something chic.
Big, soft and colourful padded coats, double snapbacks, patchwork denim, gold, graffiti, baseball sportswear and the new capsule collection, dedicated to the super cute Moschino Toy perfume. A triumph of teddy bears.
The collection ends with gorgeous printed graffiti evening gowns.
Moschino means fun and colour, and this collection means fun and colours.
The only negative thing in my opinion is the capsule collection: even if it's supa-cute, it's nothing but a publicity stunt to promote the perfume. In short, something completely different from the previous ones dedicated to McDonald's and Barbie, which were something absolutely fantastic.
sabato 28 febbraio 2015
Gareth Pugh RTW Fall/Winter 2015
Gareth Pugh ama il nero. Io amo il nero. Io amo Gareth Pugh. Non so se Gareth Pugh ama me.
L'unico sprazzo di colore sono le croci rosse dipinte sul volto delle modelle.
Nelle passerelle di Pugh vi è sempre una sorta di senso del mistero e del religioso, del pagano e dello stregato, sacro, e questa non fa eccezione.
Gonne ampie e cappotti rigidi, piumini e pellicce oversize, poi ancora frange. Stivali da equitazione e guanti lunghi.
Sapete? Questa collezione è perfetta.
Gareth Pugh loves black. I love black. I love Gareth Pugh. I don't know if Gareth Pugh loves me.
The only touch of colour are the red crosses painted on the face of the models.
In Gareth Pugh's runways there's a sort of sense of mystical and religious, pagan and wicca, sacred, and this one makes no exception.
Wide skirts under rigid coats, then oversized furs and padded jackets, then again fringes. Riding boots and gong gloves, and then those red crosses.
You know what? This collection is pure perfection.
L'unico sprazzo di colore sono le croci rosse dipinte sul volto delle modelle.
Nelle passerelle di Pugh vi è sempre una sorta di senso del mistero e del religioso, del pagano e dello stregato, sacro, e questa non fa eccezione.
Gonne ampie e cappotti rigidi, piumini e pellicce oversize, poi ancora frange. Stivali da equitazione e guanti lunghi.
Sapete? Questa collezione è perfetta.
Gareth Pugh loves black. I love black. I love Gareth Pugh. I don't know if Gareth Pugh loves me.
The only touch of colour are the red crosses painted on the face of the models.
In Gareth Pugh's runways there's a sort of sense of mystical and religious, pagan and wicca, sacred, and this one makes no exception.
Wide skirts under rigid coats, then oversized furs and padded jackets, then again fringes. Riding boots and gong gloves, and then those red crosses.
You know what? This collection is pure perfection.
venerdì 20 febbraio 2015
Marc Jacobs RTW F/W 2015
Iniziamo la NYFW con un grande omaggio a Diana Vreeland, una delle personalità più influenti nella moda e grandissima icona.
La nuova collezione di Marc Jacobs è infatti incentrata su di lei, ed è un continuo crescendo di bellezza.
Inizia con degli abiti carini, molto femminili e chic, per poi andare verso pellicce, pelle, animalier e ricami, fino a raggiungere il suo climax con dei meravigliosi vestiti lunghi super eleganti.
L'allure della collezione è piuttosto vintage, incentrata su stampe optical colorate e maniche di pelliccia bianca e nera e stivali in pelle di coccodrillo.
Il pezzo più bello, però, è senza dubbio la giacca Tetris i cui tasselli formano un ritratto pixelato della stessa Vreeland.
Non riesco ancora ad assorbire il divorzio fra Marc Jacobs e Louis Vuitton, e penso che mai ci riuscirò, ma almeno mi accontento e delizio di questo.
Let's start the NYFW with a great hommage to Diana Vreeland, one of the most influential fashion journalists of all time and great fashion icon.
The new Marc Jacobs Fall/Winter collection is a continuous growing up of beauty and fascination as the models walk the runway.
It starts with pretty, feminine and chic gowns and then it goes on with furs, coats, leather, animalier and embroideries, until it arrives to its climax made of long, super elegant dresses.
The allure of the collection is very vintage, centred on colourful optical prints and furry sleeves and croco leather boots.
The most beautiful item of this collection is the Tetris jacket whose dowels form a pixelated portrait of Diana Vreeland.
I haven't absorbed yet the divorce between Jacobs and Vuitton, and I think I'll never do, but at least I'll settle and delight with this.
La nuova collezione di Marc Jacobs è infatti incentrata su di lei, ed è un continuo crescendo di bellezza.
Inizia con degli abiti carini, molto femminili e chic, per poi andare verso pellicce, pelle, animalier e ricami, fino a raggiungere il suo climax con dei meravigliosi vestiti lunghi super eleganti.
L'allure della collezione è piuttosto vintage, incentrata su stampe optical colorate e maniche di pelliccia bianca e nera e stivali in pelle di coccodrillo.
Il pezzo più bello, però, è senza dubbio la giacca Tetris i cui tasselli formano un ritratto pixelato della stessa Vreeland.
Non riesco ancora ad assorbire il divorzio fra Marc Jacobs e Louis Vuitton, e penso che mai ci riuscirò, ma almeno mi accontento e delizio di questo.
Let's start the NYFW with a great hommage to Diana Vreeland, one of the most influential fashion journalists of all time and great fashion icon.
The new Marc Jacobs Fall/Winter collection is a continuous growing up of beauty and fascination as the models walk the runway.
It starts with pretty, feminine and chic gowns and then it goes on with furs, coats, leather, animalier and embroideries, until it arrives to its climax made of long, super elegant dresses.
The allure of the collection is very vintage, centred on colourful optical prints and furry sleeves and croco leather boots.
The most beautiful item of this collection is the Tetris jacket whose dowels form a pixelated portrait of Diana Vreeland.
I haven't absorbed yet the divorce between Jacobs and Vuitton, and I think I'll never do, but at least I'll settle and delight with this.
Iscriviti a:
Post (Atom)

















































